Welcome to the
Rockhampton Branch of the W.C.O.T.C.

The
Jews of China
A glimmer of nostalgia can be detected
in
the eyes of 66year-old Shi Zhongyu (pronounced Sh'r Jongyu) as he
recalls Passover rituals in Kaifeng of 1928. Then a seven year-old boy,
Shi watched the substitution for the traditional rooster's
blood-colored paint mixed with water-dabbed over the doorpost of his
home, using a Chinese writing brush. This festival, he recalls, was
combined with features of the Chinese New Year. Another custom,
celebrated separately, would take place in May, when Shi's mother would
cook cakes containing no yeast.
"When the Hans [ethnic Chinese
celebrate
New Year's, they have some Buddhist idols which they worship, " Shi
explains. "We didn't have those statues in our family. We only had the
memorial tablets for our ancestors, in front of which we would place
food offerings of mutton rather than the pork used by other Chinese, to
show our respect for our Jewish ancestry."
The story of China's Jews is supposed
to
have ended. But in 1987 there are still people in Kaifeng who claim
Jewish ancestry and recall Jewish holidays and rituals- over a century
after the synagogue near South Teaching Scripture Lane was destroyed
for the last time. Over 150 years after the last Chinese rabbi in
Kaifeng conducted services, taking with him at his death the last real
knowledge of Hebrew and Bible, Jewish memory persists.
If you ask Chinese Jews how many of
their
ranks remain in the 1980's, estimates range from 100 to 300, although
it is not clear if they mean individuals or only male heads of
households, since Chinese Jews trace their descent, as is the Chinese
custom. This, of course, raises problems for other
Jews who define Jewishness matrilineally, according to halakha (Jewish
law); by this criteria, Chinese
Jews are not "really" Jewish, and haven't been so for hundreds of years.
In fact, the Reform and
Reconstructionist
movements, in adopting patrilineal descent in the 1980's, legitimated a
practice that Chinese Jews trace back at least as far as the Ming
dynasty (1368-1644). A Ming emperor conferred upon the Jews seven
surnames by which they are identifiable to this day: Ai, Lao, Jin, Li,
Shi, Zhang and Zhao. Although other Chinese may have one of these
surnames, Chinese Jews and their descendants will have only one of
these seven names. Two names are of particular interest - Shi and Jin -
meaning Stone and Gold
respectively, common surnames
today among Western Jews.
A Jewish community as such no longer
exists in Kaifeng. Indeed, most of those of Jewish descent do not even
know each other. "In Kaifeng, we Jews have virtually no contact with
each other, " one reported. "Only if someone says, 'My name is Li. I've
heard my grandfather say I'm also a Jewish descendant, ' do we know
there are some links between us. " But among individuals a strong sense
of ethnic identity remains, and they are eager to share this and learn
from foreign Jews who travel to Kaifeng as part of tours to China.
To Chinese Jews boast one of the most
amazing histories in the annals of the Diaspora. Archeological evidence
points to a Jewish presence in China as early as the eighth century,
the Jews having arrived, most likely, from Persia along the Silk Road.
Arab and European travelers, including
Marco Polo in the thirteenth century, spoke of meeting Jews or hearing
about them during their travels in the Middle Kingdom, as China was
then called. Polo records that Kublai Khan himself celebrated the
festivals of Muslims, Christians and Jews alike, bespeaking the
existence of Jews in sufficient numbers in China to warrant attention
by its rulers.
It was not until the Jesuit missionary
Matteo Ricci was called upon by Ai Tian, a Kaifeng Jew, in 1605,
however, that the existence of this exotic community came to the
attention of the West. Ai had heard that there were China Westerners
who steadfastly maintained their belief in one God, but who were not
Muslims. What else could they be, thought Ai having never heard of
Christianity but Jews?
The Jesuits who visited Kaifeng during
the
eighteenth century were intent on befriending Chinese Jews and studying
their holy writings. They were motivated by a prevailing belief in
Europe that the rabbis of the Talmudic era had excised from the Torah
certain passages which spoke in specific terms of the coming of Jesus.
If only they could find the Torah of the Chinese Jews, who knew nothing
of Christianity, they reasoned, they would be able to locate these
deleted passages. They hoped to bring back an unexpurgated
Torah-proving to Western Jews that their rabbis had deceived them-and
they envisioned mass conversion to Christianity as a result.
Needless to say, the Jesuits did not
find
what they were looking for. They did, however, write letters to Beijing
and to Rome, which have become a part of the Vatican archives. In these
letters, they described the daily life and religious observances of the
Chinese Jews, noting the great pride and care with which they
maintained their synagogue. Jean Domenge, a Jesuit who visited the
Chinese Jews in 1722, drew sketches of the interior and exterior of the
synagogue, illustrating the degree of assimilation that had occurred
among Chinese Jews by this time. Set in a typical Chinese courtyard
structure, with many pavilions dedicated to ancestors and illustrious
men of Jewish history, the synagogue (called the Temple of Purity and
Truth, a name common to mosques as well) had a separate hall for the
ritual slaughter of animals. Inside on a front table were incense
sticks burned in honor of the patriarchs Abraham, Isaac and Jacob.
On the Sabbath, the Jews read from the
Torah, only after it was placed on a special "chair of Moses. " Above
this chair loomed a great tablet with gold Chinese letters proclaiming,
"Long live the great Qing [dynasty] Emperor" a requirement for Muslim,
Confucian, Buddhist and Taoist temples as well until the establishment
of the Republic of China in 1911. The Chinese Jews, however, added
Hebrew characters above the proclamation, which the non-Jews could not
understand: This was the Shema, the Jewish statement of faith, and it
was put above the Chinese characters so that the Jews and God alone
knew that He was the highest of all.
The Jesuits sent back rubbings of the
two
steles, or stone monuments, which had been erected in the courtyard of
the synagogue compound. The earliest inscription on one of the steles,
dating to 1489, tells of the history and religious beliefs of the Jews.
The stele points to the year 1421, when the emperor conferred upon An
Ch'eng, a Jewish physician, the surname Zhao, as the turning point for
the acceptance of the Jews into Chinese society. From that time on,
Chinese Jews would prove able to pass the civil service exam and thus
be accepted into the mainstream Confucian society far out of proportion
to their small numbers. Local gazetteers from the sixteenth through the
twentieth centuries attest to this.
The 1489 inscription also notes that
the
first synagogue was erected in 1163, after the Jews were ordered by the
emperor to "keep and follow the customs of your forefathers and settle
at Bian liang [Kaifeng]. " The stele itself was erected to commemorate
the reconstruction of the synagogue after a devastating flood in 1461 -
one of several which would destroy the synagogue and many Kaifeng
inhabitants over the next few centuries.
An inscription on the back of the 1489
stone, dated 1512, suggests the existence of established Jewish
communities in other parts of China. It records for posterity the
donation of a Torah scroll by a Mr. Gold (Jin) of Hangzhou to the
Kaifeng kehilla. This inscription also attempts to draw parallels
between the basic tenets of Confucianism and Judaism, an effort which
needs little help, since both emphasize the moral basis for conducting
one's daily affairs. The notion of tzedaka (charity), common to
Confucianism and Judaism, is duly noted.
With a ban on proselytizing and the
banishment of missionaries by the Yong Zheng Emperor in 1724, contact
with the Jews came to a halt and would not resume for over a hundred
years. During the intervening century, assimilation took its toll, as a
letter from a Kaifeng Jew to the West, written in the mid nineteenth
century attests: "Morning and night, with tears in our eyes and with
offerings of incenses do we implore that our religion may again
flourish. We have everywhere sought about, but could find none who
understood the letter of the Great Country [Hebrew], and this has
occasioned us deep sorrow."
Lack of a rabbi and the dilapidated
state
of the synagogue were prime reasons for the diminishing confidence of
the Jewish community in their future. Although circumcision and
observance of the dietary laws were still reported, the poverty rampant
among the Jews, like that of their Chinese neighbors, led some to
attempt to sell parts of the synagogue building and even some of their
manuscripts. Scrolls of the Law and other Hebrew manuscripts were in
the end sold to Protestant missionaries during the nineteenth century.
Many are now in the Klau Library of the Hebrew Union College in
Cincinnati.
Some time between 1850 and 1866, the
synagogue was destroyed for the last time. But not until 1900, with the
establishment of the Shanghai Society for the Rescue of the Chinese
Jews, was a concerted effort made by Western Jews to help their
brethren in Kaifeng. By then it was practically too late. Two Jews, a
father and son of the Li clan, came to Shanghai at the behest of the
Shanghai Society. They were joined in a later visit by six other
members of the Kaifeng community, who all expressed eagerness for
financial support to rebuild the synagogue that once stood near South
Teaching Scripture Lane.
But shortly after the turn of the
century,
pogroms in Russia and the resulting Jewish emigration diverted the
needed funds and attention away from Kaifeng, and a synagogue for the
Kaifeng Jews was no longer considered a priority for the Shanghai
Jewish community, when faced with life-and-death Jewish crises
elsewhere.
The elder Li remained in Shanghai until
his death in 1903 and was buried in the Jewish cemetery there. His son
was raised by the family of D.E.J. Abraham, and when he was
circumcised, he was given the name Shmuel. Shmuel lived in Shanghai for
nearly 50 years, returning after the Second World War to Kaifeng, where
he died. Shmuel's son, who grew up in Shanghai, was sent to Kaifeng
after the Communists came to power in 1949.
Shmuel's son, Li Rongxin (pronounced
Rungsheen), lives in Kaifeng today. At 77, he is healthy and fu11 of
stories of Jewish life in Shanghai-of the synagogue on Museum Road near
where the Li family lived, and of the foreign Jews, mostly from
England, with whom he had contact-and of Jewish practice in Kaifeng.
The one small room Li calls home is
filled
with correspondence from Western Jews he has met over the years since
Kaifeng was opened to tourists. He has accumulated something of a
Judaica library, as they have given him copies of Haggadas and Hebrew
primers. Nevertheless, his knowledge of Jewish law and custom seems
tinged with bubbe meiseXs passed down among Chinese Jews- such as the
"fact" that Jews observe the Sabbath in part by fasting.
(Interestingly, the 1489 stele does state that Jews are to fast four
times a month.)
While in Kaifeng two summers ago, I met
again three Jewish descendants who had been brought before the American
Jewish Congress groups which I led on tours of China in 1983. At the
time, we were allowed to spend only a little over half an hour
interviewing those chosen to speak to us. Shi Zhongyu, Shi Yulian and
Zhao Pingyu are the only Chinese Jews brought before groups of Jewish
tourists. All eloquent spokesmen, they nevertheless left visitors
disappointed, as the Westerners tried to understand the strong ties
which somehow bound them to us, as well as the differences which seemed
at times insurmountable. Indeed, many came away feeling that these
people were frauds - after all, they neither observe Jewish holidays
and traditions anymore, nor do they speak or read Hebrew. And to top it
off, they gave the standard line of the Chinese Government about
Israeli aggression.
How close do these Chinese Jews feel to
Jews around the world? Many feel a special bond for our common ancestry
and heritage, but the political world in which they live precludes a
deeper understanding of Jewish ties to the Land of Israel.
Nevertheless, pride in their past is very real, as can be seen by their
listing their children as "Youtai" (Jewish) on all certificates of
registry, next to the space allotted for nationality, where they once
might have written "Han" (ethnic Chinese).
Zhao Pingyu, a retired tax collector in
his mid-60's and a member of the Planning Committee of the Tourist
Bureau of Kaifeng, displayed one of these certificates. Perhaps the
most enterprising of all the Chinese Jews, Zhao is preparing a
mini-museum or, as he calls it, a "commemorative hall, " which will
recount the many contributions and scholarly successes attained over
the centuries by his ancestors. To this end, he has built a model of
the old synagogue as his father and grandfather told him it looked. It
is along the lines of the model of the Kaifeng synagogue found in Be it
Hatefutzot (the Diaspora Museum) in Tel Aviv, only Zhao has added two
stone lions in the front, which stood there throughout the centuries.
"In the course of researching the
history
of the Zhao clan, one must also understand things which pertain to the
original synagogue, " says Zhao. "At least this will enable me to pass
this knowledge on to my own descendants so that they will understand
their history. During my research of the synagogue, I discovered that
the last restoration was undertaken by my family."
Given that Judaism has been traced
patrilineally in Kaifeng for centuries, Zhao finds himself in a
peculiar position: He is one of the few Chinese Jewish descendants with
an extensive knowledge of his people's history and only daughters-five
of them-to pass it on to. Like Tevye, Zhao has had to accommodate to
changing times. He has, therefore, decreed that any children which his
daughters have should be registered as "Youtai, " even if their fathers
are not of Jewish descent. And they have all agreed. In fact, one has
joined her father in a small-scale enterprise of making Chinese Jewish
yarmulkas to be sold to Jewish tourists-which will, they hope, bring in
much needed funds for the museum project.
Although he has amassed a formidable
Judaica collection from Jewish tourists over the years, Zhao can
neither read the books nor make use of them, as they are all in English
or Hebrew. However, he does appreciate having them and hopes that one
of his daughters, whom he would like to send to the United States to
study Judaism, will someday return to Kaifeng and explain them to her
father.
The Zhaos still live on South Teaching
Scripture Lane, named after the religion of the Jews who resided there
because of its close proximity to the synagogue. "[The synagogue] was
destroyed in the flood of the Yellow River, " says Zhao. "After the
flood [in the mid nineteenth century], many Jews fled to other parts of
the country. They went north, south, east and west, scattered in all
directions. After they left, they managed to make a living where they
were and never bothered to return. So some of them [now] don't even
know they are Jewish. At that time we also left, without any choice.
But we couldn't make a living, so we came back. After this, we had no
house, no way to make a living, so we just set up a house next to the
original synagogue temporarily and slowly made our lives again. That's
how we came to remain on this street."
Few Kaifeng Jewish descendants display
the
knowledge of their ancestry that Zhao Pingyu possesses. When shown a
Star of David, for example, Ai Dianyuan did not recognize it as a
Jewish symbol. Nevertheless, Ai displayed an attitude typical of most
Jewish descendants in Kaifeng today, as distinct from those brought
before tourist groups to recount their family's histories; that is,
they know they are of Jewish descent only because they were told so by
their fathers, and they have a strong desire to pass this one bit of
information on to their children. For some reason, it is still
important to them to do so.
Ai Fengmian, a former construction
worker
now in his 70's, had one of the most interesting stories. In 1952 Ai
was picked by his neighborhood committee to go to Beijing to represent
Chinese Jews as one of the national minorities in a ceremony held by
the then three-year-old government of the People's Republic of China.
Ai met and shook hands with Mao Tse-tung, Chou En-Lai and Deng
Xiaoping. One might conclude from this episode that shortly after the
establishment of the PRC, Jews were close to being declared a national
minority.
China has 55 national minorities, who
are
declared such on the basis of common language, traditions, customs and
geographic area. The Muslims now constitute the second largest minority
in China, after the Zhuang, and they are able to retain their study of
Arabic and religious observance in mosques. The Jews, however, long ago
lost their knowledge of Hebrew and, with the destruction of the
synagogue, a communal meeting place for worship. Many
Jews were, in fact, swallowed up by Islam over the years, since it was
the religion whose customs and practices were most like those of
Judaism.
One such person is Jin Xiaojing, a
sociologist at the National Minorities Research Institute of the
Chinese Academy of Social Sciences in Beijing. Jin, whose surname means
"Gold", only discovered her Jewish roots in 1980. Jin Xiaojing's
daughter, Qu Yinan, a Beijing journalist, is now studying at the
University of Judaism in Los Angeles.
A deep desire to recover his heritage
was
best exhibited by Shi Zhongyu, whose childhood memories of celebrating
Passover and seeing brass Stars of David wrapped in red silk hidden in
a medicine chest are still vivid. "The yarmulkas I saw in my family
were not made up of four sections like this [given him by a tourist],
but rather were composed of six pieces, " he recalls. "They were dark
blue with black trim, and there was Hebrew writing embroidered on it.
They used yellow thread to embroider it with. I never understood any of
the Hebrew writing.... These belonged to the previous generation. It
was always kept in the closet.... As I remember now, the number of the
edges probably has something to do with the Sabbath. The story goes
that on the first day God created such and such, the second day God
created such and such, and so on, finishing creation on the sixth day.
So because of this, the yarmulka has six or seven parts. I heard this
from my mother. It's really regrettable we no longer have these things."
Shi is working with Wang Yisha, former
curator of the Kaifeng Municipal Museum, who probably knows more
contemporary Chinese Jewish descendants than anyone else, to
reconstruct the genealogies of the Kaifeng Jews, in particular of the
Shi clan. To this end, they are eager to get hold of the Chinese-Hebrew
Memorial Book of the Dead, on which Sino-Judaic scholar Donald Daniel
Leslie has done considerable research. The Hebrew Union College in
Cincinnati has agreed to donate two microfiches of this work to
Kaifeng-one to the Municipal Museum, which is planning a Judaica wing
that will house the steles, and another directly to Wang Yisha.
However, efforts to expedite the sending of the microfiches have run
into some bureaucratic snags, which have temporarily set back those who
would delve into their past in Kaifeng.
The China International Travel Service
(CITS), the official Chinese travel agency, has been attempting to
establish greater tourist contact between Western Jews and Kaifeng.
However, tourists have been discouraged by the many inconveniences of
traveling to Kaifeng (still a long way from the amenities afforded by
the more glamorous cities of Shanghai and Beijing) and the paucity of
actual "things to see" relating to the history of the Chinese Jews: The
site of the synagogue is now occupied by a hospital, and the two steles
may be seen only with considerable haggling on the part of tour leaders
with CITS officials. As a result, even the American Jewish Congress
abandoned Kaifeng as a part of the itinerary of its China tour in 1986.
My own solo journey to Kaifeng in 1985
was
capped by a five-hour detention by the public security police on
grounds that I was collecting secret information for FBI style research
and was attempting to proselytize the Chinese Jews, who don't even
exist anymore - so I was told - so there should have been nothing to
interest me. Speaking to people in their homes, I was informed, was
illegal. Since I was on a tourist visa, I should have been visiting
pagodas, not talking privately with individuals - in Chinese, no less.
My interrogation was a far different experience than what happens in
most other cities, in China, certainly the large ones such as Beijing
and Shanghai, where contacts between foreigners and Chinese are quite
the norm.
Many tourists I brought to Kaifeng in
official groups have come away wondering whether the whole thing wasn't
a hoax to get visitors and their money into the city. Having spoken to
many of the Jewish descendants in the privacy of their homes, having
heard their stories and even discussed Middle East politics, I cannot
agree with that assessment. There are precious memories of Jewish life
in Kaifeng which are worth recording for future generations of Chinese
Jews and for Jews around the world.
To this end, the Sino-Judaic Institute
was
created in 1985 in Palo Alto, California, to encourage research and
scholarship about the Jewish experience in China and to aid the
establishment of a Judaica wing in the Kaifeng Municipal Museum. I saw
in the Chinese Jews a mixture of two of the greatest civilizations -
certainly the oldest - the world has known. What I began to ask myself
was not why Judaism and Jews as a community no longer live on in
Kaifeng, but rather, how they could have survived in that far corner of
the earth with a Jewish identity for so long.
Back
to Musings page
Top
of Page
Home